본문 바로가기

아름다운 친구글방

관자(管子)-七法篇 爲兵之數

관자(管子)-七法篇 爲兵之數


용병의 전략

王道非廢也 왕도비폐야
왕도를 폐할 수 없는 것은

而天下莫敢窺者 王道之政也 이천하막감규자 왕도지정야
천하에 감히 누구도 엿볼 수 없는 군주된 자의 바름이다

衡庫者 天子之禮也 형고자 천지지례야
창고의 재물을 균형있게 운용하는 것이 천자된 자이 기본 도리다

是故器成卒選 則士知勝矣 시고지성졸선 즉사지승의
고로 무기를 갖추고 병사를 선발하면 사관들은 승리를 알게된다

徧知天下 審於機數 편지천하 심어기수
천하의 정세를 두루 알고 시기의 포착과 책략을 잘 살펴보면

則獨行而無敵矣 즉동해이무적의
홀로 수행하는 전쟁일지라도 상대할 적이 없다

所愛之國 而獨利之 소애지국 이독이지
우호적인 나라에는 특별한 이익으로 혜택을 주고

所惡之國 而獨害之 소악지국 이독해지
적대적인 나라에는 불리익을 주게되면

則令行禁止 즉영행금지
명령과 금지된 법률이 잘 시행된다

是利成王貴之 시이성왕귀지
고로 성왕은 이러한 원칙을 중요하게 여긴다

勝一而服百 則天下畏之矣 승일이복백 즉천하외지의
한나라를 굴복시켜 정의를 세우게 되면 천하가 두려워 할 것이고

立少而觀多 입소이관다
소수의 작은 나라를 도와 여러나라에 본보기를 세우면

則天下懷之矣 즉천하회지의
천하의 나라를 품게 될것이다

罰有罪 賞有功 벌유죄 상유공
죄가 있으면 벌을 주고 공이 있어 상을 주게 되면

則天下從之矣 즉천하종지의
천하의 모든 나라들이 따라오게 될 것이다.